Hoppa till innehåll

Divided by a common tongue

26 augusti, 2008

Jag älskar språkförvirring! Sex and the City-tjejerna pratar om att ”bugger Berger” och Carrie säger ”Ok, we buggered.”

Eh. Det är i och för sig så att definitionen, ”sodomisera”, rent tekniskt kan innebära allt utom penis-i-vagina-sex. Men när de flesta britter säger bugger menar de penis-i-anus. Och jag tror inte det är därför Carrie och Berger hade tråkigt sex.

4 kommentarer leave one →
  1. 27 augusti, 2008 11:05 f m

    LITE nördigt? love it iaf.

  2. 27 augusti, 2008 11:19 f m

    Du vill ha en ny kategori: ”mycket nördigt”? Det tycker jag liksom är underförstått. Underdrift-ironi är det nya svart.

  3. 27 augusti, 2008 5:57 e m

    äh hur kunde jag veta att du bara hade en nörd-nivå som kategori.

  4. 27 augusti, 2008 6:00 e m

    I och för sig. Jag är en mångbottnad nörd.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google-foto

Du kommenterar med ditt Google-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s